涉外刑事案件審理程序丨涉外刑事案件審理程序相關(guān)的法律內(nèi)容
外國(guó)人的國(guó)籍以其入境時(shí)的有效證件予以確認(rèn);國(guó)籍不明的,以公安機(jī)關(guān)會(huì)同外事部門查明的為準(zhǔn)。國(guó)籍確實(shí)無法查明的,以無國(guó)籍人對(duì)待,適用涉外刑事案件審理程序。
享有外交特權(quán)和豁免權(quán)的外國(guó)人的刑事責(zé)任問題,通過外交途徑解決。
外國(guó)籍被告人在刑事訴訟中,享有我國(guó)法律規(guī)定的訴訟權(quán)利并承擔(dān)義務(wù)。
中華人民共和國(guó)締結(jié)或者參加的國(guó)際條約中有關(guān)于刑事訴訟程序具體規(guī)定的,適用該國(guó)際條約的規(guī)定。但是,我國(guó)聲明保留的條款除外。
人民法院審判涉外刑事案件,應(yīng)當(dāng)公開進(jìn)行。但是涉及秘密或者個(gè)人隱私的案件,不公開審理。公開審理的案件,由人民法院發(fā)旁聽證的,憑證入場(chǎng)旁聽。
人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國(guó)通用的語(yǔ)言、文字,應(yīng)當(dāng)為外國(guó)籍被告人提供翻譯。如果外國(guó)籍被告人通曉中國(guó)語(yǔ)言、文字,拒絕他人翻譯的,應(yīng)當(dāng)由本人出具書面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。訴訟文書為中文本,應(yīng)當(dāng)附有被告人通曉的外文譯本,譯本不加蓋人民法院印章,以中文本為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用由被告人承擔(dān)。
如果外國(guó)籍被告人拒收訴訟文書的,應(yīng)當(dāng)依照本解釋百零四條第三款的規(guī)定處理。
外國(guó)籍被告人委托律師辯護(hù)的,以及附帶民事訴訟的原告人、自訴人委托律師代理訴訟的,應(yīng)當(dāng)委托具有中華人民共和國(guó)律師資格并依法取得執(zhí)業(yè)證書的律師。
外國(guó)籍被告人沒有委托辯護(hù)人的,人民法院可以為其指定辯護(hù)人。被告人拒絕辯護(hù)人為其辯護(hù)的,應(yīng)當(dāng)由其提出書面聲明,或者將其口頭聲明記錄在卷后,人民法院予以準(zhǔn)許。
在中華人民共和國(guó)領(lǐng)域外居住的外國(guó)人寄給中國(guó)律師或者中國(guó)公民的授權(quán)委托書,必須經(jīng)所在國(guó)公證機(jī)關(guān)證明、所在國(guó)外交部或者其授權(quán)機(jī)關(guān)認(rèn)證,并經(jīng)中國(guó)駐該國(guó)使、領(lǐng)館認(rèn)證,才具有法律效力。但中國(guó)與該國(guó)之間有互免認(rèn)證協(xié)定的除外。
人民法院審理涉外刑事案件及處理結(jié)果,應(yīng)當(dāng)及時(shí)通報(bào)當(dāng)?shù)赝馐虏块T。
對(duì)涉外刑事案件的被告人及人民法院認(rèn)定的其他相關(guān)犯罪嫌疑人,可以決定限制出境;對(duì)開庭審理案件時(shí)必須到庭的證人,可以要求暫緩出境。限制出境的決定應(yīng)當(dāng)通報(bào)同級(jí)公安機(jī)關(guān)或者安全機(jī)關(guān)。
本站往期文章回顧:
1、房產(chǎn)糾紛訴訟期限是多長(zhǎng)時(shí)間